歌名 |
首句 |
試聽 |
1. 頌讚永不停 (We Give Immortal Praise) |
頌讚慈愛天父 |
|
2. 求主來臨 (Come Now Almighty King) |
天父,求你來臨,治理萬邦萬民; |
|
3. 聖哉三一 (Holy, Holy, Holy!) |
聖哉!聖哉!聖哉! |
|
4. 聖哉三一 (Holy, Holy, Holy!) |
聖哉,聖哉,聖哉 |
|
5. 萬族頌主 (All People That on Earth Do Dwell) |
普天之下萬族萬邦, |
|
6. 頌讚我們的神 (How Good Is the God We Adore!) |
頌讚我們所尊的神 |
|
7. 神在聖殿中 (God Is in His Temple) |
上主在祂聖殿,全權全能聖父, |
|
8. 不變真道 (God Has Spoken by His Prophets) |
上帝昔藉先知說話 |
|
9. 稱頌上主 (Come, Praise the Lord) |
稱頌上主,以愛統管群生, |
|
10. 全能真神 (Holy, Holy) |
聖哉,聖哉!聖哉, |
[Midi] |
11. 榮歸三一神 (Glorify Thy Name) |
父,我們愛你,恭敬的崇拜屈膝; |
|
12. 深知主恩永不盡 (Therefore We Lift Our Hearts) |
深知主恩永不盡 |
|
13. 天父,我尊崇你 (Father, We Adore You) |
天父,我尊崇你 |
|
14. 感謝賜恩真神 (Now Thank We All Our God) |
感謝賜恩真神,心、手應歌聲讚美, |
|
15. 高歌頌主 (King of Glory, King of Peace) |
平安、榮耀、親愛主 |
|
16. 至聖上帝 (Holy Art Thou, Our Lord and King) |
至聖上帝 |
|
17. 稱頌創造主 (I'll Praise My Maker While I've Breath) |
我要稱頌創造之神 |
|
18. 亞伯拉罕之神 (The God of Abraham Praise) |
惟你統管萬方──亞伯拉罕之神 |
|
19. 萬福源頭 (Come, O Fount of Every Blessing) |
恩典上帝,萬福源頭, |
|
20. 來敬拜謝恩 (O Worship the King) |
來敬拜謝恩 |
|
21. 齋肅立稱頌主 (Stand Up and Bless the Lord) |
齋肅立稱頌主 |
|
22. 上主作王 (The Lord Is King! Lift Up Your Voice) |
上主作王 |
|
23. 我靈頌讚天上君王 (Praise, My Soul, the King of Heaven) |
我靈頌讚天上君王, |
|
24. 在聖潔中敬拜主 (O Worship the Lord) |
當在榮美聖潔中俯伏敬拜上主 |
|
25. 真神威嚴可畏 (My God, How Wonderful Thou Art) |
主,你使我驚歎讚美 |
|
26. 我們敬拜天父 (Gracious God, We Worship Thee) |
來敬拜施恩真神 |
|
27. 齊歌頌真神 (Sing Praise to the Lord) |
齊歌頌真神!高處頌主名:榮光中萬軍, |
[試聽] |
28. 獨一的真神 (Immortal, Invisible, God Only Wise) |
不朽滅,不可見,獨一的真神, |
|
29. 頌讚永生神 (Praise to the Living God) |
同讚美主名稱,頌讚獻永生神, |
|
30. 你信實真廣大 (Great Is Thy Faithfulness) |
你信實真廣大 |
|
31. 你配受崇拜 (You Are Worthy) |
配受崇拜,配受崇拜, |
|
32. 稱頌獨一真神 (God of Gods, We Sound His Praises) |
齊來稱頌獨一真神, |
|
33. 歌頌上主 (Sing to God New Songs of Worship) |
獻唱新歌稱頌上主, |
|
34. 衷心稱頌上主 (Bless the Lord, O My Soul) |
衷心稱頌上主,傾盡我一切尊主為聖! |
[試聽] |
35. 當稱頌主 (Come Bless the Lord) |
當稱頌主 |
|
36. 哈利路亞!上帝作王 (Alleluia! for the Lord Our God) |
哈利路亞!來同聲歡頌 |
|
37. 頌神奇恩 (O God, beyond All Praising) |
遠超稱頌的真神,今我們獻敬拜, |
|
38. 來讚美我天父 (We Praise You O Father) |
來讚美我天父 |
|
39. 讚美真神 (Praise Him) |
讚美!讚美! |
|
40. 我要感謝上主 (I Will Give Thanks to You) |
我要感謝上主,萬國中尊祂聖名, |
[試聽][Midi] |
41. 我尊崇你 (I Exalt Thee) |
主,你至尊, |
[試聽] |
42. 歡騰慶賀 (O Clap Your Hands Together) |
來歡騰拍掌慶賀 |
|
43. 齊來歡頌 (Jubilate Deo) |
齊來歡頌,讚美真神 |
[試聽] |
44. 當讚美耶和華 (Praise the Lord (Psalm 150)) |
當讚美耶和華,到祂聖所齊頌揚, |
[試聽] |
45. 我們稱頌上主 (We Are Here to Praise You) |
我們稱頌上主 |
|
46. 讚美真神創造主 (Praise to the Lord, the Almighty) |
讚美真神,全能創造主, |
[試聽] |
47. 頌主權能 (I Sing the Mighty Power of God) |
我歌頌至高神權能, |
|
48. 播種收成 (We Plough the Fields and Scatter) |
農夫辛勞動耕種 |
|
49. 一切美麗光明物 (All Things Bright and Beautiful) |
一切美麗光明物 |
[Midi] |
50. 一切美麗光明物 (All Things Bright and Beautiful) |
一切美麗光明物 |
|
51. 這是天父世界 (This Is My Father's World) |
這是天父世界,我耳傾聽欣賞, |
[Midi] |
52. 你真偉大 (How Great Thou Art) |
上帝我主,當靜思你奇工, |
|
53. 思主奇工 (O Lord of Every Shining Constellation) |
主,你展開光輝燦爛的夜空 |
|
54. 齊頌讚祂 (Angels Praise Him) |
讚美真神!天使歌頌 |
|
55. 天恩歌 (Great Are Your Mercies, Heavenly Father) |
我天上父親真慈悲啊 |
|
56. 歡呼歌頌施恩神 (Let Us with a Gladsome Mind) |
我們當存喜樂心 |
|
57. 候主得力 (Have You Not Known, Have You Not Heard?) |
你豈未知 |
|
58. 千古保障 (O God, Our Help in Ages Past) |
主是聖徒歷代援助, |
|
59. 不絕讚美真神 (Give to Our God Immortal Praise) |
不絕頌恩讚美真神 |
|
60. 施恩之神 (Great God of Wonders!) |
偉大真神 |
|
61. 上帝作為奇妙深奧 (God Moves in a Mysterious Way) |
上帝按祂奇妙安排 |
|
62. 上帝之愛 (O Love of God, How Strong and True) |
上帝愛心真摯 |
|
63. 永恆聖光 (Eternal Light! Eternal Light!) |
永恆聖父, |
|
64. 永恆聖光 (Eternal Light! Eternal Light!) |
純光聖父, |
|
65. 傳揚上帝旨意 (God Is Working His Purpose Out) |
上帝按祂旨意運行 |
|
66. 榮耀歸於真神 (To God Be the Glory) |
榮耀歸於真神,祂成就大事, |
|
67. 神旨意永堅定 (How Sure God's Purpose Is) |
神旨意不落空,救恩計劃堅定, |
|
68. 頌主創造美好 (For the Beauty of the Earth) |
壯觀輝煌滿穹蒼 |
|
69. 神的真道 (Thanks to God Whose Word Was Spoken) |
神的真道藉祂工作顯於人間每角落 |
|
70. 我心頌主偉大 (Tell Out, My Soul) |
我靈揚聲!頌讚上帝偉大! |
|
71. 神慈愛 (Timeless Love!) |
神慈愛!越時空界限, |
|
72. 主親作保障 (God Is Our Strength) |
主親作保障、力量 |
|
73. 上帝威嚴 (The God of Heaven Thunders) |
上帝呼喊 |
|
74. 仁慈父神 (Father and God) |
仁慈父神,你是父親樣式, |
[試聽] |
75. 主是磐石 (God Is Our Shield and God Our Rock) |
主是磐石,堅固盾牌, |
|
76. 遠在太初前 (Father, Long Before Creation) |
父啊,你遠在太初前 |
|
77. 頌讚上帝榮光 (God of Glory) |
上帝,我們頌讚你榮光! |
|
78. 誰聖潔像主 (There Is None Holy As the Lord) |
主至聖,誰聖潔像祂? |
|
79. 尊主為大 (Ascribe Greatness to Our God the Rock) |
榮光歸與主,尊祂為大! |
|
80. 你要安靜 (Be Still and Know That I Am God) |
你要安靜,當知我是神, |
[試聽] |
81. 上帝獨生愛子 (Of the Father's Love Begotten) |
上帝所愛 |
|
82. 頌主慈恩 (O Jesus, King Most Wonderful) |
耶穌,奇妙、尊榮之王 |
|
83. 榮耀頌讚歸基督 (All Glory, Praise, and Honour) |
榮耀、頌讚歸基督, |
|
84. 恩主榮美 (Join All the Glorious Names) |
聯合榮美名聲 |
|
85. 宇宙同歌頌 (Come, Let Us Join Our Cheerful Songs) |
齊來響應喜樂頌歌 |
|
86. 耶穌最佳美 (Fairest Lord Jesus) |
耶穌最佳美,宇宙萬物君王, |
|
87. 同頌救贖主 (O for a Thousand Tongues to Sing) |
願萬口千舌同歌唱, |
|
88. 神的慈愛 (Love Divine, All Loves Excelling) |
至聖恩愛超越萬愛, |
|
89. 神的慈愛 (Love Divine, All Loves Excelling) |
神慈愛, |
|
90. 耶穌的忠僕 (O Servants of God) |
耶穌的忠僕 |
|
91. 當愛基督 (Let Us Love, and Sing, and Wonder) |
當愛基督 |
|
92. 主名至寶 (How Sweet the Name of Jesus Sounds) |
耶穌聖名 |
|
93. 擁戴耶穌為王 (All Hail the Power of Jesus' Name) |
擁戴耶穌權威聖名! |
|
94. 擁戴耶穌為王 (All Hail the Power of Jesus' Name) |
擁戴耶穌權威聖名! |
|
95. 耶穌尊名超越萬名 (Jesus! the Name High Over All) |
耶穌尊名超越萬名 |
|
96. 擁戴榮耀羊羔 (Crown Him with Many Crowns) |
擁戴榮耀羊羔!千萬榮冠獻上, |
[試聽] |
97. 頌揚耶穌聖名 (At the Name of Jesus) |
萬膝因耶穌名 |
|
98. 頌揚耶穌聖名 (At the Name of Jesus) |
萬人聞主召聲 |
|
99. 稱頌至聖上主 (Praise to the Holiest in the Height) |
深淵歌唱 |
|
100. 耶穌永不變 (Yesterday, Today, Forever) |
昔、今、將來,永遠不變, |
|
101. 頌祂!頌祂! (Praise Him! Praise Him!) |
頌祂!頌祂 |
|
102. 向耶穌獻頌揚 (When Morning Gilds the Skies) |
晨彩淡抹天空 |
|
103. 哈利路亞,歌頌耶穌 (Alleluia! Sing to Jesus) |
哈利路亞,歌頌耶穌 |
|
104. 來信從主耶穌 (We Come, O Christ, to You) |
來信從主耶穌,基督、神子、人子, |
|
105. 耶穌尊名奇妙 (His Name Is Wonderful) |
耶穌尊名奇妙 |
|
106. 耶穌在萬名上 (Jesus, Name Above All Names) |
耶穌,名遠超萬名 |
|
107. 若非為愛 (Had He Not Loved Us) |
若非為愛,祂必不用降世 |
|
108. 敬拜尊崇耶穌 (Come, Let Us Worship Christ) |
敬拜尊崇耶穌,使榮光歸於天父上帝, |
|
109. 生命、真理、道路 (Christ, the Life, the Truth, the Way) |
生命、真理、道路, |
|
110. 唱哈利路亞頌讚主 (Sing Alleluia to the Lord) |
唱哈利路亞頌讚主! |
|
111. 榮耀主竟屈尊 (Meekness and Majesty) |
柔和謙卑的人 |
|
112. 耶穌是君王 (Jesus Is King) |
擁戴耶穌!來尊祂為君王! |
|
113. 基督是主 (Name of All Majesty) |
威嚴至聖尊稱 |
|
114. 我有救贖恩主 (There Is a Redeemer) |
我有救贖恩主 |
|
115. 主作王 (Our God Reigns) |
美好腳蹤 |
|
116. 耶穌是主 (Jesus Is Lord) |
萬物同頌,傳揚耶穌是君王, |
|
117. 基督配受稱頌 (Worthy, O Worthy Are You Lord) |
基督,基督,配受稱頌! |
|
118. 擁戴耶穌 (Jesus, We Enthrone You) |
耶穌,我們尊崇你, |
|
119. 向基督歡呼 (All Hail King Jesus) |
向基督歡呼 |
|
120. 高天述主榮耀 (All Heaven Declares) |
高天述說復活基督所顯光輝, |
[Midi] |
121. 向君王歡呼 (Shout for Joy and Sing) |
向君王歡呼,來歌唱讚美祂! |
[試聽][Midi] |
122. 和散那 (Hosanna) |
和散那,和散那,和散那在至高處! |
[Midi] |
123. 耶穌我主 (Emmanuel) |
耶穌我主,耶穌我主, |
|
124. 榮耀的王成肉身 (You Are the King of Glory) |
榮耀的王成肉身,和平的君降世, |
|
125. 肅靜迎主 (Let All Mortal Flesh Keep Silence) |
凡有血氣都當肅靜, |
|
126. 眾信徒當歡欣 (Let Christians All Rejoice) |
眾信徒當歡欣,心靈和應聲音; |
|
127. 以馬內利,懇求降臨 (O Come, O Come, Emmanuel) |
以馬內利,懇求降臨, |
|
128. 兒童頌主誕生 (On This Day, Earth Shall Ring) |
在這天,各地方, |
|
129. 聖誕佳音 (The First Nowell) |
曠野地方 |
|
130. 佳音報牧人 (While Shepherds Watched Their Flocks) |
夜間牧人輪更看羊 |
|
131. 敬拜基督新生王 (Angels, from the Realms of Glory) |
天使從那光榮高處 |
|
132. 良辰臨到 (Awake! Salute the Happy Morn) |
良辰臨到!快甦醒齊歡欣, |
|
133. 聆聽天使報佳音 (Hark! the Herald Angels Sing) |
聆聽天使報佳音︰「新生君王得榮耀! |
|
134. 眾信徒齊歡騰 (O Come, All Ye Faithful) |
眾信徒齊歡騰 |
|
135. 平安夜 (Silent Night! Holy Night!) |
平安夜,聖善夜,多幽靜,多光明, |
|
136. 馬槽聖嬰 (Child in the Manger) |
馬槽中聖嬰,馬利亞嬰孩, |
|
137. 敬拜聖嬰 (Brightest and Best of the Sons of the Morning) |
星宿之冠 |
|
138. 伯利恆聖嬰 (See, amid the Winter's Snow) |
冰天雪地馬槽床 |
|
139. 從前大衛城中 (Once in Royal David's City) |
從前大衛城中街上 |
|
140. 東方博士朝見救主 (We Three Kings of Orient Are) |
東方博士朝見救主, |
|
141. 寒冷婁清冬夜 (In the Bleak Mid-Winter) |
寒冷婁清冬夜 |
|
142. 小伯利恆 (O Little Town of Bethlehem) |
小伯利恆,你多安寧, |
|
143. 小伯利恆 (O Little Town of Bethlehem) |
小伯利恆寂靜無聲 |
|
144. 主離開高天 (Lord, You Left Your Throne) |
主離開高天,捨寶座、榮冠, |
|
145. 願蒙主引領 (As with Gladness Men of Old) |
昔日博士心歡暢 |
|
146. 何等聖嬰 (What Child Is This?) |
何等聖嬰 |
[試聽] |
147. 微小聖嬰 (Infant Holy, Infant Lowly) |
微小聖嬰,童女胎生, |
|
148. 馬槽歌 (Away in a Manger) |
凄清的馬槽裡 |
|
149. 馬槽歌 (Away in a Manger) |
在遠遠馬槽裡 |
[Midi] |
150. 馬槽歌 (Away in a Manger) |
在遠處一馬槽 |
|
151. 登山去宣揚喜訊 (Go, Tell It on the Mountain) |
登山去宣揚喜訊,跨山過嶺到各地方, |
[Midi] |
152. 豐富的主 (Lord, You Were Rich) |
豐富的主,遠超萬般榮耀, |
|
153. 宇宙齊崇拜 (Bow Down, You Stars) |
星、月、太陽 |
|
154. 神聖嬰孩 (Holy Child, How Still You Lie!) |
多安寧,神聖嬰孩馬槽安穩, |
|
155. 星光燦爛 (Sparkling Stars Adorned the Night) |
星光燦爛夜漫長 |
|
156. 回應救主誕生 (No Frightened Shepherds Now) |
沒有牧羊的人 |
|
157. 主昔日無居所 (No Room) |
在旅店無房間迎聖嬰降臨 |
|
158. 歌頌救主誕生 (Come and Sing the Christmas Story) |
歌唱主誕生的喜訊 |
|
159. 馬棚禾堆上 (See Him Lying on a Bed of Straw) |
看哪,祂躺臥在禾草堆 |
|
160. 在伯利恆 (Long Time Ago in Bethlehem) |
很久以先在伯利恆 |
|
161. 基督恩愛 (O Love, How Deep, How Broad, How High) |
淵深莫測──基督恩愛 |
|
162. 求主醫治 (At Evening, When the Sun Had Set) |
從前救主醫治施恩 |
|
163. 醫治的主 (When to Our World the Saviour Came) |
救主往昔親到世上 |
|
164. 主降生人間 (Lord, Who Left the Highest Heaven) |
基督,你曾離開高天 |
|
165. 倒空榮光 (Empty He Came) |
倒空榮光 |
|
166. 耶穌受難 (There Is a Green Hill Far away) |
遙遠地方有一座城 |
|
167. 救主受難 (O Sacred Head, Sore Wounded) |
耶穌聖首負創傷 |
|
168. 主被賣受害 (Ah, Holy Jesus, How Have You Offended?) |
耶穌,你究竟如何得罪他人 |
|
169. 我要歌頌主愛 (My Song Is Love Unknown) |
我要歌頌主愛 |
|
170. 耶穌因何流寶血 (Alas! and Did My Saviour Bleed) |
我救主何竟傾寶血 |
|
171. 耶穌因何流寶血 (Alas! and Did My Saviour Bleed) |
耶穌因何傾流寶血, |
|
172. 思念十架 (When I Survey the Wondrous Cross) |
每逢靜思耶穌十架, |
|
172. When I survey the wondrous cross (When I Survey the Wondrous Cross) |
When I survey the wondrous cross |
|
173. 思念十架 (When I Survey the Wondrous Cross) |
每思念十架之愛,榮光君王被釘受害, |
|
173. When I survey the wondrous cross (When I Survey the Wondrous Cross) |
When I survey the wondrous cross |
|
174. 主,我思念你 (Jesus, My Master, at Your Feet Adoring) |
我主耶穌 |
|
175. 人子耶穌背罪擔 (Man of Sorrows, Wrapt in Grief) |
人子耶穌經憂患,單獨面對罪重擔, |
[試聽] |
176. 寶貴救主 (Man of Sorrows! What a Name) |
「憂傷人子」祂尊名 |
|
177. 奇妙難測之恩 (It Is a Thing Most Wonderful) |
難測之恩,奇妙的事, |
|
178. 十架之主 (Cross of Jesus, Cross of Sorrows) |
憂患十架、耶穌十架 |
|
179. 在主十架恩蔭下 (Beneath the Cross of Jesus) |
在主十架恩蔭下 |
|
180. 主因我受難 (Ah, Who Would Dare to Smite You?) |
啊,誰竟狠心打你 |
|
181. 羔羊代價 (No Weight of Gold or Silver) |
人靈魂價比天高,遠勝珍寶黃金; |
|
182. 紫袍荊冕 (A Purple Robe) |
紫袍荊冠、一根蘆葦一兵丁戲弄耶穌; |
|
183. 君尊義僕 (The Servant King) |
貧窮嬰孩天上來 |
[試聽][Midi] |
183. The Servant King (The Servant King) |
From heav'n You came, helpless Babe |
[Midi] |
184. 請看主榮美 (Come See the Beauty of the Lord) |
請看耶穌救主榮美 |
|
185. 耶穌為愛受難 (Come and See) |
來看祂,來看祂,看耶穌為愛受難; |
[試聽][Midi] |
186. 哈利路亞感謝天父 (Hallelujah, My Father) |
哈利路亞,感謝天父 |
|
187. 頌主得勝 (The Strife Is O'er) |
奮鬥告終 |
|
188. 耶穌今日已復活 (Christ the Lord Is Risen Today) |
人間天庭同高歌 |
|
189. 主在高天掌權 (Hail the Day That Sees Him Rise) |
頌揚主升天之日,哈利路亞! |
|
190. 主耶穌復生得勝 (Jesus Lives!) |
主耶穌復生得勝 |
|
191. 我心確知救主活著 (I Know That My Redeemer Lives) |
我心確知救主活著, |
|
192. 眾生中保 (Where High the Heavenly Temple Stands) |
上帝居所 |
|
193. 主復活 (Christ Arose) |
靜臥陰森墳墓──主耶穌基督 |
|
194. 榮耀歸與你 (Thine Be the Glory) |
得勝的君王,榮耀歸與你! |
[Midi] |
195. 祂是主 (He Is Lord) |
主耶穌 |
|
196. 基督、救主、君王 (Jesus, Prince and Saviour) |
基督、救主、君王 |
|
197. 祂如羔羊在刀下 (Led Like a Lamb) |
你如羔羊在刀下 |
|
198. 稱謝復活主 (Alleluia, Give Thanks to the Risen Lord) |
哈利路亞,哈利路亞 |
|
199. 普世歡騰 (Joy to the World!) |
天下歡慶! |
|
200. 萬國必尊主為王 (Jesus Shall Reign) |
陽光所照萬國萬方 |
|
201. 歡欣頌主作王 (Rejoice, the Lord Is King!) |
歡欣敬拜基督 |
|
202. 看,祂駕雲降臨 (Lo! He Comes with Clouds Descending) |
看,祂駕雲降臨地上; |
|
203. 歷代期望的基督 (Come, O Long-Expected Jesus) |
歷代期望,基督耶穌, |
|
204. 仰瞻人子 (Look, You Saints, the Sight Is Glorious!) |
信徒,瞻望光輝景象 |
|
205. 恭賀受膏者 (Hail to the Lord's Anointed) |
來恭賀大衛子孫 |
|
206. 我並不知 (I Cannot Tell) |
我並不知為何天使的君王, |
[Midi] |
207. 威榮主 (Majesty) |
威榮主!當敬拜威榮主! |
|
208. 萬族相聚主前 (Here from All Nations) |
萬族萬邦從各方相聚主前 |
|
209. 那天臨到 (When the Sun Is Darkened) |
日必化黑 |
|
210. 新天新地 (Then I Saw a New Heaven and Earth) |
我遙觀新的天與地 |
|
211. 願耶穌掌權 (Reign, King Jesus, Reign) |
願耶穌掌權,天下邦國尊耶穌為王! |
|
212. 主,願你愛親臨 (Come Down, O Love Divine) |
主,願你愛親臨 |
|
213. 主從天施恩降臨 (O Lord, Who Came from Heaven Above) |
高天的主施恩而來, |
|
214. 主從天施恩降臨 (O Lord, Who Came from Heaven Above) |
主,你從天施恩降臨 |
|
215. 懇求永生上帝的靈 (O Spirit of the Living God) |
懇求永生上帝的靈 |
|
216. 求聖靈降臨 (O Holy Spirit, Come!) |
垂聽禱聲,真神的靈, |
|
217. 主靈氣,吹我心 (Breathe on Me, Breath of God) |
主靈氣,吹我心 |
|
218. 懇求引領 (O Lord, You Who Direct My Feet) |
道路分岔 |
|
219. 求聖靈光照 (Open My Eyes, That I May See) |
開我眼目,使我看見恩主為我彰顯聖言, |
|
220. 願聖靈使我復興 (Spirit of the Living God) |
願聖靈使我復興 |
|
221. 讚美聖靈 (Praise the Spirit in Creation) |
讚美真神,創造的靈, |
|
222. 真神的靈充滿我 (Spirit of God within Me) |
真神的靈充滿我 |
|
223. 聖靈的充滿 (Spirit of Holiness) |
不改變,永純潔, |
|
224. 求聖靈吹我 (O Holy Spirit Breathe on Me) |
清潔的靈,求你吹我, |
|
225. 穹蒼述說真神榮耀 (The Heavens Declare Your Glory, Lord!) |
穹蒼述說真神榮耀, |
|
226. 上主恩言 (Father of Mercies) |
慈悲父親所賜恩言 |
|
227. 堅固根基 (How Firm a Foundation) |
主聖徒 |
|
228. 上主真道成肉身 (O Word of God Incarnate) |
上主真道成肉身 |
|
229. 求主擘永生糧 (Break Now the Bread of Life) |
求你擘永生糧 |
|
230. 靜候主慈聲 (Speak, Lord, in the Stillness) |
我在靜中等候主說話慈聲 |
|
231. 福音確據 (These Are the Facts) |
這就是主所交付的事實 |
|
232. 當聽主言 (God Has Spoken to His People) |
主已宣告,曉諭百姓, |
|
233. 求主永相偕 (Jesus, the Joy of Loving Hearts) |
主耶穌──真光、生命泉 |
|
234. 主恩深宏 (Depth of Mercy!) |
恩澤深宏傾不盡 |
|
235. 歌頌主恩 (A Debtor to Mercy Alone) |
我歌頌主盟約之愛 |
|
236. 歌頌主恩 (A Debtor to Mercy Alone) |
我歌頌主盟約的愛 |
|
237. 像我這樣 (Just As I Am) |
像我這般:心煩意亂, |
|
238. 主愛眾生 (Priceless Souls, Why Will You Scatter) |
珍貴靈魂 |
|
239. 聆聽恩愛信息 (I Hear the Words of Love) |
聆聽恩愛信息 |
|
240. 非靠自己 (Not What These Hands Have Done) |
我靈魂得拯救 |
|
241. 回應主呼召 (I Heard the Voice of Jesus Say) |
我聞耶穌慈聲呼召 |
|
242. 回應主呼召 (I Heard the Voice of Jesus Say) |
我聞救主耶穌召聲 |
|
243. 我來歸從你 (Jesus, I Come) |
脫離煩憂、黑夜與捆縛, |
|
244. 萬古磐石 (Rock of Ages, Cleft for Me) |
萬古磐石為我裂 |
|
245. 我罪得赦免 (God Forgave My Sin) |
我罪得赦免,全憑基督名, |
|
246. 贖價已付 (The Price Is Paid) |
贖價已付 |
|
247. 這愛何等難測 (Amazing Love) |
這愛何等難測,使我得釋放, |
|
248. 預備道路 (Make Way) |
預備道路 |
|
249. 基督是穩固根基 (Christ Is Made the Sure Foundation) |
主基督蒙天父揀選, |
|
250. 錫安聖城 (Glorious Things of You Are Spoken) |
榮耀美事宣誦不停 |
|
251. 教會獨一的基礎 (The Church's One Foundation) |
教會獨一的基礎 |
|
252. 齊建神殿 (You That Know the Lord Is Gracious) |
親嘗主慈恩的信眾 |
|
253. 信徒合一 (All Praise to Our Redeeming Lord) |
頌讚救主親贖百姓, |
|
254. 上帝必建立教會 (For I'm Building a People of Power) |
上帝必建立堅強的教會, |
|
255. 主的居所何等可愛 (How Lovely Is Your Dwelling Place (Psalm 84)) |
萬軍之主,你居所 |
|
256. 信仰頌 (We Believe) |
我們信聖父永生神, |
[試聽] |
257. 奉獻聖殿 (We Dedicate This Temple) |
今恭敬將這聖殿奉獻歸與聖父: |
|
258. 相交在主愛中 (Blest Be the Tie That Binds) |
相交在主愛中 |
|
259. 彼此饒恕 (Forgive Our Sins As We Forgive) |
你教我呼求 |
|
260. 聚集主前 (As We Are Gathered) |
我們來崇拜 |
|
261. 分享主愛 (Let There Be Love) |
讓我們分享主恩愛, |
[試聽][Midi] |
262. 充滿主馨香 (May the Fragrance) |
願這地方充滿救主馨香 |
|
263. 稱頌恩主 (We Bless the Name of Christ the Lord) |
我今稱頌恩主耶穌 |
|
264. 別離歌 (God Be with You Till We Meet Again) |
願主相偕直到再會面 |
|
265. 生命真糧 (O Bread of Life in Mercy Broken) |
被釘擘開的生命真糧 |
|
266. 以愛回應 (In Love for Me (Communion Song)) |
我身體破碎 |
[Midi] |
267. 親與主見面 (Here, O My Lord, I See You Face to Face) |
恩主,我如今與你面對面 |
|
268. 蒙主邀請而來 (Lord, We Have Come at Your Own Invitation) |
主,蒙你邀請 |
|
269. 念主捨命之恩 (I Come with Joy to Meet My Lord) |
蒙主眷愛、釋放、赦免, |
|
270. 來同心讚美主 (Let Us Praise God Together) |
齊來讚美,來同心讚美主, |
|
271. 生命主 (Living Lord) |
主,你降臨,謙卑親近人, |
|
272. 共享恩筵 (We Come As Guests Invited) |
應基督邀請前來,遵主命享恩筵, |
|
273. 我確知主已復活 (We Know That Christ Is Raised) |
我確知道主耶穌已復活, |
|
274. 憑信心領主餐 (Draw Near and Take the Body of the Lord) |
憑信心領受聖體和寶血, |
|
275. 婚禮祝頌 (May the Grace of Christ Our Saviour) |
願耶穌我主的恩惠, |
|
276. 完善恩愛 (O Perfect Love) |
完善恩愛 |
|
277. 求賜福佳偶 (Jesus, the Lord of Love and Life) |
掌管人生、恩愛的主, |
|
278. 快樂的家 (Happy the Home) |
快樂的家,歡迎主耶穌同在, |
|
279. 百般恩愛從主來 (Your Love, O God, Has Called Us Here) |
聽你呼召,蒙恩而來, |
|
280. 傳揚福音 (We Have a Gospel to Proclaim) |
我們傳揚恩典福音-關乎萬邦普賜萬人: |
|
281. 賜我信心 (Give Me the Faith) |
求主賜我專一的信 |
|
282. 興起為主 (Stand Up, Stand Up for Jesus) |
起來,奮興為救主, |
|
283. 高舉十架 (Lift High the Cross) |
同宣主愛,將主十架高擎, |
|
284. 趕快傳道 (O Zion, Haste) |
當快完成教會崇高大使命, |
|
285. 誰願歸主陣營 (Who Is on the Lord's Side?) |
誰願歸主陣營 |
|
286. 面對未收的莊稼 (Facing a Task Unfinished,) |
面對未收的莊稼 |
|
287. 主,垂顧教會的需要 (Lord, Your Church on Earth Is Seeking) |
主,垂顧教會的需要, |
|
288. 宇宙之主 (Lord of the Universe, Hope of the World) |
宇宙主,生命主,世界盼望, |
|
289. 宣主尊榮 (Declare His Glory) |
權威的真神 |
|
290. 奉主差遣 (So Send I You) |
你們奉差 |
|
291. 前來靠主 (To Him We Come) |
前來靠主,基督真神子, |
|
292. 願你的國降臨 (Father Eternal, Ruler of Creation) |
天上的父神,萬有、宇宙君王, |
|
293. 服侍他人 (Whatsoever You Do to the Least) |
你若服侍他人 |
|
294. 我心願蒙主光照 (Shine on Me) |
我心願蒙主光照 |
|
295. 讓你心破碎 (Let Your Heart Be Broken) |
讓世界的切需使你心破碎:餓者願得飽足, |
|
296. 萬國當拜祂 (All Authority and Power) |
萬國尊位 |
|
297. 萬國當拜祂 (All Authority and Power) |
萬般權威全歸耶穌 |
|
298. 願遵主使命 (We Thank Thee That Thy Mandate) |
感謝上主頒使命,千秋萬世不變; |
|
299. 助我們彼此接受 (Help Us Accept Each Other) |
助我們彼此接受 |
|
300. 用我將你平安栽種 (Make Me a Channel of Your Peace) |
用我將你平安栽種 |
|
301. 求復興教會 (Revive Your Work, O Lord!) |
憐恤、復興教會 |
|
302. 振作你心 (Lift Up Your Hearts!) |
振作你心 |
|
303. 求賜福教會 (God of Grace and God of Glory) |
賜恩真神,威榮真神, |
|
304. 教會的主 (Lord of the Church) |
教會的主,求你使我們更新 |
[試聽] |
305. 更要盡心 (We Have Not Known You As We Ought) |
我未盡心認識恩主 |
|
306. 生命靈氣 (O Breath of Life) |
生命靈氣,吹我們身心, |
|
307. 慈悲仁愛上帝 (Kind and Merciful God) |
慈悲仁愛上帝,你悉察一切事, |
|
308. 我的燈需要油 (Give Me Oil in My Lamp) |
我的燈需要油,求恩主常賜, |
|
309. 求主重彰榮耀 (Restore, O Lord, the Honour of Your Name) |
願你尊名榮耀重彰世上 |
|
310. 願主國降臨 (O Lord, the Clouds Are Gathering) |
請看,雲霧積聚遮空, |
|
311. 真光普照 (Shine, Jesus Shine) |
愛的光今日照耀人間 |
[Midi] |
312. 挑旺火焰 (Let the Flame Burn Brighter) |
同行邁進,踏步祈禱, |
[試聽] |
313. 求主施恩憐憫 (Lord, Have Mercy on Us) |
求主施恩憐憫 |
|
314. 求主施恩潔淨 (Have Mercy, Lord) |
求施恩使我得潔淨, |
|
315. 永生善牧 (My Shepherd Is the Living Lord) |
永生善牧愛祂小羊 |
|
316. 耶穌你最寶貴 (Jesus, Priceless Treasure) |
耶穌你最寶貴 |
|
317. 主耶和華是我牧者 (The Lord's My Shepherd) |
主耶和華是我牧者 |
|
318. 靜思主恩 (When All Your Mercies, O My God) |
每當我靈甦醒仰盼 |
|
319. 我不以主為恥 (I'm Not Ashamed to Own My Lord) |
我並不以主為羞恥 |
|
320. 耶穌寶血 (Jesus, Your Blood and Righteousness) |
耶穌寶血 |
|
321. 歡欣之日 (O Happy Day!) |
何等歡欣 |
|
322. 我竟蒙恩 (And Can It Be That I Should Gain) |
我竟蒙恩,得主憐憫, |
|
323. 隱藏之源 (O Hidden Source of Calm Repose) |
主,你是我安息隱源 |
|
324. 奇異恩典 (Amazing Grace) |
奇異深恩 |
|
325. 蒙主揀選 (My Lord, I Did Not Choose You) |
主,是你先揀選我 |
|
326. 穩固磐石 (My Hope Is Built on Nothing Less) |
基督寶血 |
|
327. 我要稱頌基督 (I Bless the Christ of God) |
我要稱頌基督 |
|
328. 跟從耶穌 (O Walk with Jesus) |
跟從耶穌 |
|
329. 欠主重債 (When This Passing World Is Done) |
當塵世如飛逝去 |
|
330. 我一生親蒙主引導 (All the Way My Saviour Leads Me) |
我一生親蒙主引導, |
|
331. 安穩在耶穌懷內 (Safe in the Arms of Jesus) |
安穩在耶穌懷內,惡魔不能害我, |
|
332. 仁愛君王是我善牧 (The King of Love My Shepherd Is) |
仁愛君王是我善牧 |
|
333. 主賜平安 (Peace, Perfect Peace) |
豈有平安 |
|
334. 常居屬天的愛中 (In Heavenly Love Abiding) |
常居屬天的愛中 |
|
335. 祂帶領我 (He Leads My Way) |
祂帶領我 |
|
336. 別無羊羔 (None Other Lamb) |
別無名號 |
|
337. 我深知相信的是誰 (I Know Him Whom I Have Trusted) |
我不知這奇恩大愛, |
|
338. 真神座前 (Before the Throne of God Above) |
在天高處 |
|
339. 施恩神是我盼望 (All My Hope on God Is Founded) |
施恩神,祂是我盼望, |
|
340. 感謝神 (Thanks to God for My Redeemer) |
感謝真神賜我救主 |
|
341. 今我永遠屬祂 (Now I Belong to Jesus) |
耶穌我救主必永遠愛我, |
|
342. 閃爍的小火花 (Pass It On) |
只一點小火花可點燃熾烈火焰, |
|
343. 耶和華是我好牧者 (The Lord Is My Shepherd (Psalm 23)) |
耶和華是我好牧者 |
|
344. 向山舉目 (I Will Lift My Eyes to the Hills (Psalm 121)) |
向山學目仰望上主 |
|
345. 藏主翼蔭享平安 (Safe in the Shadow of the Lord) |
藏王翼蔭 |
|
346. 因耶穌的聖名 (In the Name of Jesus) |
因耶穌的聖名 |
|
347. 上帝拯救祂子民 (Therefore the Redeemed of the Lord) |
聖民因上帝施拯救 |
|
348. 交託前路、憂慮 (Surrender All Your Griefs) |
將你前路、憂慮交託上主的手 |
|
349. 吹散憂慮 (Give to the Winds Your Fears) |
當存信心、盼望 |
|
350. 靠主引導 (If You But Trust in God to Guide You) |
若憑信心 |
|
351. 萬變中歌頌主 (Through All the Changing Scenes of Life) |
在我人生百般變遷, |
|
352. 安靜你心 (Be Still, My Soul) |
安靜你心 |
|
353. 耶穌恩友 (What a Friend We Have in Jesus) |
耶穌恩友 |
|
354. 安靜片刻 (Come Rest a While) |
安靜片刻 |
|
355. 信靠遵從 (Trust and Obey) |
在聖經光照下,與主相交同行, |
|
356. 主必看顧 (God Will Take Care of You) |
任何境遇,不必懼怕, |
|
357. 不朽的愛 (Immortal Love, Forever Full) |
永不止息,不朽的愛, |
|
358. 當靠主歡樂 (Rejoice in the Lord Always) |
你當倚靠主歡樂 |
|
359. 耶穌的靈充滿你 (Spirit Song) |
願你蒙基督施恩包圍, |
|
360. 主是我異象 (Be Thou My Vision) |
主,作我異象,獨掌管我心, |
|
361. 我心三願 (Day by Day) |
每一天,每一天,我心三願傾吐主前; |
|
362. 奉主名作工 (Forth in Your Name, O Lord, I Go) |
主,我奉你聖名作工, |
|
363. 主愛每晨俱新 (New Every Morning Is the Love) |
施恩的愛,每晨俱新:我心甦醒, |
|
364. 全歸耶穌 (All for Jesus) |
蒙贖生命,身心、力量, |
|
365. 信靠基督 (I Am Trusting You, Lord Jesus) |
我信靠你 |
|
366. 耶穌捨己之愛 (Saviour! Thy Dying Love) |
耶穌你愛極深,為我捨己, |
|
367. 我已應許 (O Jesus, I Have Promised) |
耶穌啊,我已應許要終生事奉你, |
|
368. 我已應許 (O Jesus, I Have Promised) |
耶穌啊,我已應許要終生事奉你 |
|
369. 我主我神 (Jesus, My Lord, My God, My All) |
基督耶穌 |
|
370. 我單屬主 (Jesus, Master, Whose I Am) |
主耶穌,我單屬你, |
|
371. 獻我一生歸主用 (Take My Life) |
獻我一生歸主用,將我身心全獻你, |
|
372. 獻我一生歸主用 (Take My Life) |
獻我生命歸恩主,深願身心全歸你, |
|
373. 常偕主同行 (O Master, Let Me Walk with You) |
我願常偕我主同行 |
|
374. 蒙主俘擄方得釋放 (Make Me a Captive, Lord) |
主,我作你戰俘 |
|
375. 蒙主俘擄方得釋放 (Make Me a Captive, Lord) |
使我作你戰俘 |
|
376. 耶穌我君王 (Saviour God, Whose Name Is Jesus) |
生命主,耶穌,我君王 |
|
377. 主耶穌,我愛你 (My Jesus, I Love You) |
主耶穌,我愛你,深知你屬我, |
|
378. 將最好的獻基督 (Give of Your Best to the Master) |
最好的當獻與基督, |
|
379. 更深認識主 (More About Jesus Would I Know) |
我願認識救主更深, |
|
380. 憑爾意行 (Have Thine Own Way) |
照你的心意塑造我心, |
[Midi] |
381. 靠主應許得力 (I Take Your Promise As My Daily Strength) |
找靠你應許得日常力量 |
|
382. 奉獻一切 (I Surrender All) |
我將一切獻與基督 |
|
383. 有我救主心志 (May the Mind of Christ My Saviour) |
願基督我救主心志每日活在我心中 |
|
384. 人生的主 (God of Our Life) |
終生時光,我交託你手中 |
|
385. 安然靠你 (We Rest on You) |
安然靠你 |
|
386. 我依靠救主十架 (Jesus, in the Cross I Trust) |
我依靠救主十架 |
|
387. 置身變動世代 (Beyond the Mist and Doubt) |
置身變動世代 |
|
388. 我縱不知 (Father, Although I Cannot See) |
天父,我今雖不能知你手所領前途 |
|
389. 清晨頌禱 (Father, We Praise You) |
稱頌我天父:夜盡朝暉初現, |
|
390. 睡前頌禱 (Glory to You, My God) |
此夜向主頌讚感恩 |
|
391. 雅各的神 (O God of Jacob) |
雅各的神,你率列祖往昔安度荒野, |
|
392. 願常稱頌主 (O for a Heart to Praise My God) |
我心願能常稱頌主 |
|
393. 耶穌,親愛救贖主 (Jesus, Lover of My Soul) |
耶穌,親愛救贖主 |
|
394. 耶穌,親愛救贖主 (Jesus, Lover of My Soul) |
愛我靈的親愛主 |
|
395. 求耶和華帶領 (Guide Me, O Thou Great Jehovah) |
求耶和華帶領恩眷, |
[試聽] |
396. 預備心靈到主前 (Come, My Soul, Your Plea Prepare) |
預備心靈到主前 |
|
397. 虔誠禱告 (Prayer Is the Soul's Sincere Desire) |
禱告是獨自向上帝袒露內心意願, |
|
398. 我心太陽 (Sun of My Soul, My Saviour Dear) |
仁慈救主 |
|
399. 願我一生充滿讚美 (Fill All My Life) |
願我一生充滿讚美, |
|
400. 偕我同住 (Abide with Me) |
偕我同住 |
|
401. 我憑信心仰望 (My Faith Looks up to Thee) |
我憑信心仰望十架代罪羔羊-救主基督; |
|
402. 晚禱 (The Day You Gave Us, Lord, Is Ended) |
夕陽下山 |
|
403. 我天天需要主 (I Need You Every Hour) |
我天天需要主,施恩的主, |
|
404. 願聽恩主慈聲 (Lord, Speak to Me) |
我願聽見恩主慈聲 |
|
405. 願生命如明燈 (God Make My Life a Little Light) |
願我生命像小明燈 |
|
406. 迎接新歲 (Another Year Is Dawning) |
年復一年新歲來 |
|
407. 向主感恩祈求 (Lord, for the Years) |
主,歷年間,你施恩、保守、帶領, |
[Midi] |
408. 舉目遙觀 (I Lift My Eyes) |
舉目遙觀幽靜青山 |
|
409. 追憶錫安 (Zion, We Remember You (Psalm 137)) |
哀坐異鄉江河旁 |
|
410. 主昔日教導眾人 (Lord Jesus, Once You Spoke to Men) |
主,昔日你教導眾人 |
|
411. 堅固保障 (A Mighty Fortress Is Our God) |
施恩真神至終保守 |
|
412. 振作心靈 (Awake, Our Souls! Away, Our Fears!) |
振作我心 |
|
413. 奮力奔天路 (Awake, My Soul, Stretch Every Nerve) |
奮發全力 |
|
414. 求主振作臂膀 (Awake, O Arm of God, Awake!) |
求主奮興 |
|
415. 求主使我成長 (I Asked the Lord That I Might Grow) |
我求耶穌使我成長 |
|
416. 救主耶穌精兵 (Soldiers of Christ, Arise) |
救主耶穌精兵 |
|
417. 願更親切與主同行 (O for a Closer Walk with God) |
願更親切與主同行 |
|
418. 願更顯主為大 (May Jesus Always Grow in Me) |
我心願常顯主為大 |
|
419. 振奮作工 (Go, Labour On) |
振奮作工 |
|
420. 佳美的仗 (Fight the Good Fight) |
全力作戰,打佳美仗, |
|
421. 佳美的仗 (Fight the Good Fight) |
全力勇赴佳美的仗 |
|
422. 靈戰歌 (Christian! Do You See Them) |
信徒,你可看見滿佈天路上, |
[Midi] |
423. 求主教我走你道路 (Teach Me Your Way) |
主,求你教導我走你道路, |
|
424. 誰願勇敢盡忠 (Who Would True Courage See?) |
誰願勇敢盡忠 |
|
425. 願蒙天父帶領 (Lead Us, Heavenly Father) |
願蒙天父親自帶領 |
|
426. 當我思念你 (Jesus, the Very Thought of Thee) |
耶穌,當我每思念你 |
|
427. 主愛無邊 (Jesus, Your Boundless Love to Me) |
基督,你愛無邊無量 |
|
428. 我要愛主 (You Will I Love) |
我要盡心、盡力、盡忠愛我恩主 |
|
429. 主隱藏的愛 (O Hidden Love of God) |
上帝內心隱藏的愛 |
|
430. 主不忍棄我 (O Love That Wilt Not Let Me Go) |
主愛,不忍將我放棄 |
|
431. 眾生之神 (Dear Lord and Father of Mankind) |
慈悲父親,眾生之神, |
|
432. 單靠主恩 (Not What I Am, O Lord) |
單靠主恩 |
|
433. 祂降生為愛我 (Living, He Loved Me) |
祂降生愛我 |
|
434. 瞻望救主 (Turn Your Eyes upon Jesus) |
回轉瞻望你救主 |
|
435. 主全知我 (Lord, You've Tested Me) |
恩主洞察 |
|
436. 在羞辱十架上的主 (Lord of the Cross of Shame) |
羞恥十架的主 |
|
437. 我要以心敬拜神 (With My Heart I Worship You) |
我要常以我心靈尊崇耶穌 |
|
438. 專一敬畏主名 (Unite My Heart to Fear Your Name) |
願我身心、靈性更新 |
|
439. 釋放我的靈 (Set My Spirit Free) |
釋放我的靈 |
|
440. 我專心倚靠你 (I Trust in Thee, O Lord) |
我專心倚靠你,我心尊你為主, |
|
441. 主為我捨棄一切 (You Laid Aside Your Majesty) |
你將你威嚴撇一旁 |
|
442. 耶穌改變我 (Jesus, You Are Changing Me) |
耶穌不斷改變我,藉著祂聖靈, |
|
443. 在主前靜默 (Be Still) |
靜默在至聖的主跟前, |
[試聽] |
444. 渴慕主 (As the Deer Pants for the Water) |
我的心如鹿切慕溪水 |
[Midi] |
445. 求主清除我罪 (Cleanse Me from My Sin, Lord) |
求主清除我罪 |
|
446. 上主在祂聖殿 (The Lord Is in His Holy Temple) |
上主在祂聖殿 |
|
447. 我們向主獻敬拜 (Jesus, We All Adore You) |
我們向主獻敬拜 |
|
448. 宣主榮耀 (Come Let Us Glorify the Lord) |
讓我們宣揚主榮耀, |
|
449. 我們尊你為主 (We Praise You, O God) |
我們尊你為主 |
|
450. 聽我呼求 (Hear Our Prayer, O Lord) |
主,聽我呼求 |
|
451. 求主帶領 (Lead Me, Lord) |
耶和華,依你公義帶領我, |
|
452. 奉獻主所賜 (We Give You but Your Own) |
謹將主你所賜,來恭敬獻與你, |
|
453. 我們信靠一真神 (We Believe in One True (Jod) |
我們信靠一真神 |
|
454. 榮耀歸真神 (Glory to God in the Highest) |
榮耀、頌讚歸於真神, |
|
455. 榮耀頌 (Glory Be to the Father) |
但願榮耀 |
|
456. 榮耀頌 (Glory Be to the Father) |
榮耀歸與聖父 |
|
457. 求主賜福庇祐 (Lord, Uphold Us with Your Blessing) |
天父,懇求賜福庇祐 |
|
458. 祝福歌 (The Grace of Our Lord Jesus Christ) |
願耶穌救主的恩典 |
|
459. 天天嘗主恩 (Benediction) |
願主天天以恩包圍你 |
[Midi] |
460. 三一頌 (Doxology) |
讚美真神憐憫賜恩 |
|
461. 三一頌 (Doxology) |
讚美真神憐憫賜恩 |
|
462. 三一頌 (Doxology) |
齊來頌讚施恩上帝, |
|
463. 阿們頌 (Amens) |
阿們 |
|