古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 收成樂歌

  1. 許中生牧師序
  2. 中文歌名索引
  3. 英文歌名索引
  4. 詞曲作者索引
  5. 中英文參考書
  6. 中英文聖詩參考

古今聖詩漫談 奇異恩典  

收成樂歌

Come, Ye Thankful People, Come

 

齊來感謝主恩多,同來唱收成樂歌;

今美穀已入倉中,及此時尚非嚴冬;

造物主預備豐富,足夠我用何等福;

同聚集主聖殿中,收成歌齊聲高頌。

 

普世皆是主禾田,當結果實獻主前;

稗與麥同撒田裏,長出時有憂有喜;

先發幼苗後吐穗,終必顯良苗可貴;

收割求主賜我福,使我作潔淨佳穀。

 

主將來必再降臨,將穀收入天庫中;

到那日主必掃淨,田中污穢全除清;

祂必命令眾天使,用火燒滅惡稗子;

 

 

我深願主早來臨,將嘉禾末次收清;

召齊你民同聚會。再無憂愁再無罪;

使他永遠得清潔,在主面前得基業;

求主與天使同來,同頌主恩同敬拜。

 

 

  1620年十二月,在狂風呼嘯中,一艘僅三十五公尺長的小船「五月花號」(Mayflower)滿載著102名的清教徒和他們的家畜、器具,經過六十六天在大西洋中的漂流,終於停靠在美國麻省的普里茅茨(Plymouth),開啟了美國獨立建國的歷史。 十七世紀時,英國的清教徒受到宗教的迫害,他們希望在海外找到一個新大陸,能在宗教信仰自由的環境中建立家園。 他們在普里茅茨和印第安人和睦相處,印第安人教導他們種玉米、捕野鹿等。  1621年秋,有90個印第安人帶來了食物和玉米和他們同慶了第一個感恩宴。 1623年總督布萊福(William Bradford)率民求雨,同年1123日慶祝收成,舉行第一個感恩聚會。 1863年林肯總統在感恩文告中定每年十一月的最後一個星期四為感恩節。 1911年美國國會通過定十一月的第四個星期四為國定感恩假日。

 

  在英國,收割節等於美國的感恩節,祗是慶祝的日期因各地收割季節而異,屆時農夫將最好的產物呈獻教會。 本詩歌寫於1844年,原為豐收慶典而作,現被各詩集選為感恩節詩歌。 作者艾福達(Henry Alford,  1810-1871)出生於倫敦,祖先五代均為牧師。他是劍橋三一學院的榮譽畢業生。 艾福達集神學家,詩人,學者,藝術家,音樂家於一身。 六歲開始寫作,共著有五十多種詩書。 他的新約註釋共計四冊,是一本重要的文獻。 他的評論客觀,溫和,立場公正,使他在當時的國教徒和非國教徒間同孚眾望。 在他六十歲生日時,他在聖經的扉頁上寫著:「我今天在  神和我靈間重新立約,慎重的決志,今後完全屬祂,願竭盡全力為祂工作。」 他最大的願望是朝訪聖地耶路撒冷,但以未能成行為憾。 因此在他墓碑上刻著:「耶路撒冷朝聖者的旅店」。

 

  本曲調是艾維(George Job Elvey, 1816-1893)在1858年為另一首詩歌所譜;三年後,倫敦聖詩本將此曲調配上艾福達的這首詩,自此就成一體。 艾維是牛津大學的音樂博士。 他任溫莎堡的皇家教堂司琴達四十七年之久。 1871年維多利亞女王封他為爵士。 他作有許多清唱劇和聖樂,最著名是「來擁戴主為王 」(Crown Him with Many Crowns)。