古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 永恆君王 |
|
永恆君王
永恆君王求前導,出征之時已到,
戰地營幕為我家,惟祢是我倚靠; 準備時日已久長,靠恩我成剛強, 永恆君王在前導,歡唱戰歌聲高。
永恆君王求前導,直到戰爭終了, 聖善之靈低聲唱,阿門平安臨到; 陣前不聞戰鼓聲,攻擊不用槍刀, 仁義兵器勝仇敵,天國榮光普照。
永恆君王求前導,我願勇敢跟從, 喜樂湧出如晨光,因見我主聖容; 十架高舉光照耀,指引艱險路程, 冠冕留給得勝者,哦,主導我前行。
蕭得福(Ernest W. Shurtleff,1862-1917)出生在美國波士頓。 他曾就讀哈佛大學,後轉讀神學院。 他生性隨和,有美好的歌喉;學生時,常為兒童們彈奏風琴,到處受人歡迎。
1887年6月,他是安道神學院(Andover Theological Seminary)的應屆畢業生。
他和同學們商討畢業典禮的事宜,有人建議當時已有二本詩集問世的蕭得福,為大家作一首畢業歌,但歌詞不要有傷感、惜別或賀詞的俗套。
他們要一首具有戰鬥性的進行曲,他們在神學院作多年的準備,現在要隨主出發,在祂前導下,不用戰鼓和刀鎗,而以主愛和仁義征服
蕭得福畢業後,先後在加州、麻省及米里蘇達州的公理教會牧會。
司馬忒(Henry Smart, 1813-1879)是英國著名的風琴家、卓越的作曲家、也是風琴設計師。
最初他作這曲調是為「要遍傳福音」(From Greenland’s Icy Mountains)配曲,後用在慶祝英國宗教改革三百周年的音樂慶典上。
他想不到在五十二年後,這曲調遠渡重洋到美國,配成了這首有名的聖詩。
司馬忒編輯了兩本聖詩集,其中一本 Chorale Book被認為是聖詩曲調及和聲的標準作品。
他在世最後的十五年,雙目失明,但仍在教會司琴。
|