古今聖詩漫談 - 中文歌名索引 - 我寧願有耶穌

  1. 許中生牧師序
  2. 中文歌名索引
  3. 英文歌名索引
  4. 詞曲作者索引
  5. 中英文參考書
  6. 中英文聖詩參考

古今聖詩漫談 奇異恩典

我寧願有耶穌
I’d Rather Have Jesus

 

我寧願有耶穌,勝得金錢,
我寧屬耶穌,勝得財富無邊;
我寧願有耶穌,勝得華宇,
願主釘痕手,引導我前途。


我寧願有耶穌,勝得稱頌,
我寧忠於主,成全祂的事工;
我寧願有耶穌,勝得名聲,
願向主聖名,永赤膽忠誠。


恩主比百合花,更加美艷,
遠比蜂房蜜,更加可口甘甜;
惟主能滿足我飢渴心靈,
我寧願有主,跟隨祂引領。

 

副  歌

勝過做君王,雖統治萬方,卻仍受罪惡捆綁;
我寧願有耶穌,勝得世界榮華,富貴,聲望。

 

  本詩作者密勒夫人(Rhea F. Miller, 1894-1966)生平不詳,但作曲者謝伯偉卻是現代著名的福音聖詩歌唱家。

  謝伯偉(George Beverly Shea, 1909-)出生在加拿大,少年時舉家遷居紐約。 他父親是衛理公會的牧師,母親虔誠愛主,他雖生長在基督化家庭,且常在教會獻詩,卻不肯接受耶穌為救主。 大學畢業後,在一保險公司工作。 他有一副嘹亮的歌喉,經常被邀在電台及銀幕上演唱,頗享盛名。 他的母親不住地為他禱告,有一天她將密勒夫人的這首詩,悄悄地放在他的鋼琴上。 當謝伯偉回家練琴時,看見那首詩便拿起來誦讀。 他唸完後心受感動,就在琴上記寫曲調,這時他母親在隔室跪著為他禱告。 他一面彈,一面唱,內心深處自問:「我終日忙碌,到底是為了什麼?我若賺得全世界,賠上自己的生命有什麼益處呢?」那一剎那,是他人生的轉捩點,就此決心將自己奉獻。他堅辭了高薪的廣播歌唱工作,放棄了屬世慾望,成為一位福音使者。 1940-1950年間他隨「青年歸主運動」馳奔美加各地。 二次大戰結束後,葛理翰佈道團興起,他加入該團擔任獨唱。 他那雄厚低沉的歌聲感人心弦,三十多年來,他這首最早的創作「我寧願有耶穌」改變了無數人的生命和抉擇。 當年羅斯福總統宴請英皇時,曾請一位著名的印第安基督徒演唱,他在唱了幾首英國歌後,唱「我寧願有耶穌」,在副歌餘音未了時,英皇大聲說:「我也寧願有耶穌」。

 

  讓我們不要消滅聖靈的感動,因祂稍縱即逝,切勿為體恤自己而猶豫。 我們若不即時把握,就會失去了蒙福的機遇!

 

  有一位年長的牧師在他退休時,教友匯集一筆巨款贈他作養老金。 他感謝他們的厚愛,但悉數捐贈了一宗教機構用作福音事工;當他唱「我寧願有耶穌」時,在場者無不為之動容。 他沒有屬于他自己的房屋和汽車,但 神 總是供應;他常與達官顯要同席,終身卻以事主為榮。