【讓家偉大】[國語]
詩集:大衛帳幕的榮耀11-溫柔聖靈,1
詞、曲:趙治德 Samuel Chao


走過生命風浪,駐足在你的家,
學會彼此轉向,學會放下,一同仰望你的十架。

是你灌溉,是你建造,家中一磚一瓦,這是我歸屬的地方,
我雖微小,你卻偉大,有你在家就沒有人,還需要懼怕,
是你的愛,讓家偉大,你榮耀發出光芒,
唯有你,是盼望,天父的心湧出,一條生命河流,
醫治破碎心靈,使我甦醒,興起我們照亮這地,
是你牧養,是你打造,教會一磚一瓦,有你同在就像天堂,
我雖微小,你卻偉大,無論旅程再困難,因你我仍剛強,
是你的愛,讓家偉大,世代同心建造,
我和你,神的家,你的話翻轉生命,
聖靈使我們合一,我屈膝,以謙卑回應,
你興起這個家庭,直到列國都轉向你,轉向你,
世代同心建造,我們同心建造,
世代同心建造,我和你,神的家。

[ Make Our Home Great ]
Through every storm of life, we've learned to stand as one
Learned to live with love and grace, learned to embrace
Under the power of the cross

You called us to You and set us apart
You turned our lives around
You built a home where we belong
Not in our own strength, but by Your power
In Your presence, there is no fear, we know that You are here (I know this is home)
In Your love Lord, build this family
Our hope will stand forever, as You shine, on our home
There's a river full of life, flowing from Your heart
And every broken heart, You heal and restore
Lord shine Your light upon this land
A shepherd to us, building our homes, we are all living stones
Lord build Your kingdom here on earth
Not in our own strength, but by Your power
You guide us through our darkest nights, we trust in Your great love
With Your love Lord, build this family
Unite our generations
With one heart, for Your house
Your Word brings transformation
Spirit bring us together
Here we bow, humble ourselves and pray
As You raise up this family
We'll see the nations turn to You - turn to You
Unite our generations
As we stand together
Unite our generations
With one heart, for Your house


版權屬 約書亞樂團 所有